分享到:

行业动态 > 2015年傅雷翻译奖在上海颁奖(图)

       2009年创建的傅雷翻译出版奖,是为了促进认识文学翻译的重要性,鼓励翻译者创作出更多的新作品。广州翻译公司小编小解到,今天的傅雷翻译奖在上海颁奖,详细请了解。
 
傅雷翻译出版奖现场
 
 
       广州日报讯 (记者吴波 ) 日前,2015傅雷翻译出版奖在位于上海淮海中路的爱马仕之家刚刚颁发。记者获悉,2009年,基于在中国促进认识文学翻译的重要性,创建了傅雷翻译出版奖。该奖项每年奖励两部中译法文图书最优秀的作品:最佳文学译著一部、最佳社科译著一部(每部获奖译著的译者与出版人共享4000欧元奖金)。2013 年起增设“新人奖”,旨在鼓励新生代的译者(获奖译者获得1500欧元的奖金)。今年,傅雷翻译出版奖获奖者为:

  文学类:《6点27分的朗读者》,让-保尔·迪迪耶洛朗 著,周小珊 译,广西师范大学出版社

  社科类:《请中国作证》,蓝莉 著,许明龙 译,商务印书馆(上海)有限公司

  新人类:《当代艺术之争》,马克·吉梅内斯 著,王名南 译,北京大学出版社